星期日, 1月 08, 2017

「喘口氣時」



  上youtube睇福山雅治唱歌,無意中睇了一段由福山與山本彩合唱的一首「喘口氣時」。山本彩雖是偶像青春派,但都懂得彈結他兼作曲填詞,雖然或者有幕後代寫,但係在日本這個地方,無咁上下努力都好難跑出來。
  這首歌出自「Rainbow」CD,日本還有沒有出黑膠唱片呢?聽聞這首歌是香煙廣告歌,所以名為「喘口氣時」。
  中文翻譯來自喘口氣時

ひといきつきながら
一息つきながら 喘口氣時

ひといきつきながら ひとはひとをおもう
ひといきつきながら ひとはつながる
ひとりだけと  一人じゃない
こころのなかは 一人じゃない
喘口氣時,人們會掛念另一個人
喘口氣時,人與人產生相連
一個人活著,但是不孤單
在我們心裡,我們不孤單

ひといきつきながら ひとはもっと働く
ひといきつきながら ひとは生きてる
ひとりだけと  一人じゃない
こころのなかは 一人じゃない
今日をいきる すべてのひとに
幸せだと思える瞬間が ありますように
喘口氣時,人們更賣命工作
喘口氣時,日子就是這樣過
一個人活著,但是不孤單
在我們心裡,我們不孤單
願活在此時此刻的人們
都有幸福的一瞬間

  廣告歌比較簡單,今天甚麼都講政治正確,電視電影已很少見吸煙的鏡頭,但不見並不等於不存在,只不過將醜陋的事物掩蓋,銀幕螢幕所見全是一個虛假的世界,反而更為危險。
  雖然是香煙的廣告歌,但講及的都是顯淺的道理。日子就是這樣過。

沒有留言: