星期日, 1月 20, 2008

路牌看變化

舊路牌

新路牌

  一個路牌可以看見時代的變遷,一個路牌亦能見證了歷史,隨便一個路牌,也證明了外國人能,中國人不能。
  前幾天去了澳門,主要是去威尼斯人渡假村,遊覽縮水版威尼斯,順道參觀賭場。澳門去過數次,但賭場則一次也沒有進過,原因之一是對賭博沒有興趣,其次是因為賭場內吸煙的人太多,不吸煙成了異類,還有就是賭場內很少歡樂。
  澳門地方較細,舊城區可以徒步走完,一天之內走馬看花,從東望洋炮台、聖母雪地殿聖堂開始,經白鴿巢公園,順道參觀馬禮遜小教堂,憑吊他們一家的墓地,跟著走到舊城牆,避開大三巴的人群,轉到議事廳前地。如果繼續前行,可至亞婆井前地、媽閣廟,再上主教山。側聞現時前往澳門遊覽的祖國同胞沒有以前般多,怪不得今趟在街上逛的感覺比之前一次為佳。
  以為從澳門乘坐往氹仔的巴士便可到達威尼斯人渡假村,怎知是要乘往路環的巴士才經過路氹,於是在官也街便下車,順道嘆一杯奶茶與新鮮出爐的焗蛋糕。見時間尚早,經過一間外表並不起眼的專售旅遊紀念品的小商店,主要是想買一張名信片。店內亦有澳門的路牌磁石貼出售,見路牌上的中文有橫棑與直排,於是向店主查詢,答案竟然令人明白,為甚麼外國人能,而中國人絕對不能。
  澳門的路牌充滿南歐情調,多是以瓷磚作底,上面以藍色分別用葡文與中文印上或寫上街道的名字,這原本沒有甚麼特別,或只是每個地方的不同,但內裏原來已漸漸有分別了。
  話說在澳門回歸祖國之前,路牌的中文是用直排印在右邊,如果中文有兩行,排列除直排外,也懂得從右起,這是中文的正確寫法。可是回歸之後,新做的路牌已和以前不同了,中文改為橫排,左起,在上方,葡萄牙文則在下方。
  殖民地政府可以有很多不為人知的惡行來對待殖民地的人民,不過在他們殘暴的獸性之中,可能還認識一點文化,懂得尊重中文。可是,當重投祖國懷抱之後,這個中國,要在世界崛起,卻連中文也不曉得怎樣書寫了。

沒有留言: