偶然在圖書館看到一本關於講解錯別字的小書,原來由某報出版,本來無甚特別,不過翻至一頁,竟然有個錯字。
某報很喜歡標榜正字,即正確用字,某報說正確就絕對正確,別人怎樣說都不會理會。即好像某段時期香港電台亦喜歡把時間讀成「時奸」這個音。
如果肯定是一個錯字或錯音,而正確寫法亦是如此,當然應該堅持,但有時候一個字的讀音有好幾個,究竟哪個才正確?以覆字為例,「覆蓋」讀埠,「覆滅」讀腹,為甚麼我們會讀錯呢?
當然唔係有邊讀邊,而係讀書時由老師所教。那時六七十年代,部分老師來自大陸,民國時期受教育,亦有不同省份,就算廣東省亦有不同地方,佛山順德新會等,字有古音各地讀法亦不同,結果我們集大成,未必一定錯但有幾個讀音。
現在香港電台很少聽見讀成時間(奸音),至於個「況」亦唔見再寫成「况」。
現時連簡體字都可以使用,邊個係正寫邊個係錯,已經很難分,亦唔會有人理,皆因可有可無,一切都唔再重要。
附圖一張,睇吓邊個係錯字。



































