星期六, 6月 20, 2020
ZARD「My Baby Grand」
準備回憶米蘭旅行之時,一面聽歌一面睇相,無意中聽到坂井泉水ZARD的「My Baby Grand」,畫面出現米蘭,剛好就是當年拍攝音樂片段的外景地,於是先在這裏聽首歌先。
這首單曲發行於一九九七年,詳情可見維基百科My Baby Grand 〜ぬくもりが欲しくて〜的介紹,不過只有日本版。
網上有幾個版本,因為之後有記念特輯,一開始那幾下鋼琴聲,很有日本音樂特式。泉水雖已逝世十三年,今天仍有很多人喜歡她的歌,除了勵志,還有少女心聲,雖不是亦絕非粉絲,特別之處幾乎所有歌詞由她一手包辦,遣詞用句(睇中譯)扭字變音(唱法)亦頗特別,youtube還有一首清唱,相信來自錄音室版本。
My Baby Grand~ぬくもりが欲しくて~
作詞:坂井泉水 作曲:織田哲郎 編曲:池田大介
恋をしていても ときどき すごく不安になる
どんなに忙しい時も ひとりになると寂しい
記憶喪失に いっそなればいいと
立ち直るまで ずい分 長い時間がかかった
ぬくもりが欲しくて 人混み歩いた
ブルーなときは そばにいて
今ならもっと素直になれる 街中がやさしい
常に前向きなんて… みんな弱い部分持ってる
心許した ごく少数(わずか)な友人(ひと)には
おしゃべりになれるのに
ぬくもりが欲しくて 胸の奥に
深く秘めた想い
誰にでも いい顔する人はキライだよ BABY GRAND
ぬくもりが欲しくて そっと手を伸ばす
雪の夜は そばにいて
遠い街の灯 夢を見るひと
あなたへと届け
声が聴きたくても 笑っていても
逢えないもどかしさ
宇宙の底に 二人生きてる
Just leave a tender moment alone
My Baby Grand~想要得到溫暖~
即使是在戀愛中 有時 也會覺得非常不安
不管是在多麼忙碌的時候 只要是獨自一人就會感到寂寞
倒不如喪失記憶 那樣還比較好
到重新站起來為止 花費了 相當長的時間
期待那溫存 漫步在人群中
在我心情低落的時候 請在身邊陪我
如果是現在我就更能誠實些 街道中充滿溫暖
說什麼要經常往前看…每個人都有弱點的
原諒了你 明明只是習慣對極少數的友人
話家常而已
想要得到溫暖 在心底
深深隱藏的回憶
不管是對誰 擺好臉色的人都討厭 BABY GRAND
期待那溫存 悄悄地將手伸出
在下雪的夜裡 請在身邊陪我
遠方街道上的燈火 有夢想的人
希望能送給你
即使是想聽聽你的聲音 看看你的笑容也好
無法相見讓人心急如焚
在宇宙下 倆人過活著
Just leave a tender moment alone
(歌詞中譯來自:My Baby Grand~ぬくもりが欲しくて~ / ZARD)
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言