星期三, 6月 01, 2022

真係「快啲快啲」?

  印象中睇過「天線得得B」,唔知係麗的時代還是亞洲電視英文台,可惜從來無睇晒完整一集,皆因全片無幾句對白,如果真的有對白,大部分都係聽唔明。其中一句「喔Oh」最常聽到,其餘多數屬模仿兒童的笑聲和聲音。

  好唔好聽很難講,無聊時也覺有趣,因那段日子已出外工作,早已忘記笑容。某日因病早了回家,聽到弟弟睇電視,可以笑到咭咭聲,莫非當時他睇的是「天線得得B」。

  唔講唔知,CUP「「天線得得 B」除了都市傳說,還藏著廣東話」介紹了其中一位會講廣東話,其中一句「快啲快啲」。都唔知係咪,或許那位來自香港的華裔演員演出時說了這一句而鬼佬亦聽唔明講乜,以為真的能配合劇情,才有了「快啲快啲」。

  對於只知返工放工沒有笑容沒有童真的人來說,真的睇唔明聽唔到,或許正是創作的原意,無拘無束。

沒有留言: