星期三, 1月 27, 2016

廣東話

  最近有個舊電池又想出來用大陸能源重新充電,話特區香港唔係人人都講廣東話,於是有些人包括那些高級知識份子包括報紙雜誌走出來話要支持廣東話云云。
  千祈唔好相信那些用把口或者用支筆話支持廣東話的人,首先你要觀其行聽其言,如果他是支持廣東話的話,希特拉他絕對唔會寫作「希特勒」,伊斯坦堡他也絕不會講成「伊斯坦布爾」,至於維珍尼亞更不會譯為「弗吉尼亞」,聖地牙哥不會改為「聖迭戈」,特區香港有條延文禮士道,名字來自蘇格蘭的Inverness,今天只要打開Google地圖或是網上翻譯,幾乎全是「印威內斯」或是「印弗內斯」,難道延文禮士道要改作「印威內斯道」?
  還有,以前睇英國足球,有隊波名高雲地利,今天特區報紙幾乎已經全部跟隨大陸譯作「考文垂」,以為英國多了一隊不知來自何方的球隊。現在連英國也要看大陸面色,以前明明可以譯成金馬倫,但係點都要依「普通話」翻譯成「卡梅倫」,包括聯合國在內全部以大陸「普通話」及「簡化字」為標準,懶理湘南土話吳語廣東話傈僳語客家話,文字更加不用說,全部改為「簡化字」。
  至於「落實」「景點」「反貪」之類,更見那些高級知識份子的墮落。所以今天花了八蚊買張報紙,一見「伊斯坦布爾」「希特勒」「亮點」「煙火」等就知道這八蚊白白浪費了,因為這班人表面上支持廣東話,實際上他們已經從行動上跪低了,完全投了共,所謂支持廣東話根本是假。

沒有留言: