星期二, 9月 11, 2018
聽首歌:Bring It On Home To Me (Playing For Change)
Bring It On Home To Me
If you ever change your mind
About leaving, leaving me behind
Baby, bring it to me
Bring your sweet loving
Bring it on home to me, yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah)
I know I laughed when you left
But now I know I only hurt myself
Baby, bring it to me
Bring your sweet loving
Bring it on home to me, yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah)
I'll give you jewelry and money, too
That ain't all, that ain't all I'll do for you
Baby, if you bring it to me
Bring your sweet loving
Bring it on home to me, yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah)
One more thing
I tried to treat you right
But you stayed out, stayed out late at night
But I forgive you, bring it to me
Bring your sweet loving
Bring it on home to me, yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah)
Yeah (yeah) yeah (yeah)...
You know I'll always be your slave
'Til I'm buried, buried in my grave
Oh honey, bring it to me
Bring your sweet loving
Bring it on home to me, yeah (yeah) yeah (yeah) yeah (yeah)
一首由Playing For Change製作混音的歌曲Bring It On Home To Me,曲詞兼原唱Sam Cooke,據聞他聽了一首「I Want to Go Home」,順著曲調與歌詞改寫成這首Bring It On Home To Me。
對六十年代的歌曲並不熟識,這首歌歌詞簡單兼容易上口,不過這裏並不是主要介紹這首歌,而是樂器演奏部分,除了有兩位日本樂手,最主要還有三位拉小提琴一位拉大提琴的,音樂當然重要,背景同樣吸引,他們所站之處,就是位於義大利南部巴西利卡塔大區的馬泰拉,今年年初二月時有幸到此一遊,想不到以此作背景,所以也喜歡了這首歌。
除了混音版,Playing For Change亦製作了Roger Ridley的獨唱版。一首失去才懂珍惜的歌,唱來令人低迴,混音版則豐富了音樂部分,強調那未失去仍有的激情。
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言