星期日, 12月 09, 2007

Before the next teardrop falls

  看Gaelgaelman寫艾慕杜華的《情迷高跟鞋》,之後更來了一段西班牙歌曲。艾慕杜華的電影看得不多,因為他並不是自己所喜歡的導演,早年看過《蕩女Kika》(Kika)(1993),及後看過《對她有話兒》(Talk to her),最近期看的便是《浮花》(Volver)了。
  蕩女Kika夠奇情,可以姊弟戀、母子戀、同性戀、既同性又異性戀,但肯定不能父女戀,因為這不叫戀,叫變態!對她有話兒根本不能作電影名字,「話兒」是有所指的,至於「對她有話兒」是何解呢?原西班牙文「Hable con ella」(talk with she)電影名,是「和她說話」的意思,台灣好像有另一譯名,而譯作「悄悄對她說」也不錯呀。如果「對她有話兒」真的說得通,頂多只能解作有話卻未曾講,和「和她說話」和「悄悄對她說」是已經說了本質上是有分別。
  愛是付出而不是佔有,愛要有要求,亦要有所追求,更要自己爭取,也要為別人爭取。不過這裏暫不講電影,而是談歌曲。艾慕杜華的電影必然有插曲,西班牙文當然聽不懂,不過有一首歌自開始聽英文歌時已經喜歡,當中有幾句是西班牙文,歌曲正是Before the next teardrop falls。
  根據網上資料介紹,Freddy Fender在1974年錄製Before the next teardrop falls,並於1975年推出細碟,推出後大放異彩,更獲全美流行與鄉村單曲榜雙料冠軍。據說這首歌並非由Freddy Fender所作,早於1968年由Jerry Lee Lewis已唱過,至Freddy Fender錄製唱片時,曾將歌詞改編,於第二段加入西班牙歌詞,這亦是此曲成功之處。
  一首歌曲是否受歡迎有很多原因,不過一聽歌名Before the next teardrop falls已知是失戀的情歌,有時候不一定是甜蜜的情情才受歌迷喜愛,失戀而動聽的也一樣可以熱播。
  女朋友移情別戀,喜歡了別人而不是自己,失望之餘,也不忘送上祝福。有甚麼能令你快樂與幸福更為重要的呢!雖然不能陪在你身邊,可世事卻千變萬化,除了叮囑多加保重,無言掩飾心中的內咎。如果愛之中有憂傷與哀愁,在你落下另一滴眼淚之前,我會站到你面前,聆聽你的心聲。當唱到「Just remember I love you」時,內心隱隱作痛,又應如何形容?
  失戀是傷心,但如果對方能夠找到幸福,為甚麼不可以開心?寫首歌或聽首歌自娛自勉,總比自怨自艾來得進取與積極,處處為別人著想,才是愛的真諦。

Before the next teardrop falls(Freddy Fender)

If he brings you happiness 如果他能帶給你幸福
Then I wish you both the best 我會獻上最衷心的祝福
It's your happiness that matters most of all 你的幸福最是重要
But if he ever breaks your heart 如果他傷了你的心
If the teardrops ever start 如果眼淚即將滴落
I'll be there before the next teardrop falls 我會在下一滴眼淚滴落前趕到你身旁

Si te quieres de verdad (If you love yourself)
Si te da felicidad (If it gives you happiness)
Te de seo lo mas bueno para los dos (I wish the best for both)
Pero si te hace llorar (But if it makes you cry)
a mi me puedes hablar (You can talk to me)
Estare' contigo cuando triste' estes (I'll be with you when you are sad)

I'll be there anytime you need me 只要你要我,我會隨時趕去
By your side to dry away 在你身旁,替你擦拭
Every teardrop that you cried 每一滴你流下的眼淚

Though it hurts to let you go 讓你走,傷透了我的心
Darling I want you to know that 親愛的,我要告訴你
I'll stand by you if ever you should call 只要你找我,我一定會站在你身邊
And if I should ever hear 一旦我聽見
That he made you shed a tear 他讓你流下了眼淚
I'll be there before the next teardrop falls 我會在下一滴眼淚滴落前趕到你身旁

I'll be there anytime you need me 只要你要我,我會隨時趕去
By your side to dry away 在你身旁,替你擦拭
Every teardrop that you cried 每一滴你流下的眼淚

And if he ever leaves you blue 一旦他讓你哀愁
Just remember I love you 請記住我愛你
And I'll be there before the next teardrops fall 我會在下一滴眼淚滴落前趕到你身旁
And, I'll be there before the next teardrops fall 我會在下一滴眼淚滴落前趕到你身旁

  歌詞及中文翻譯全抄於網上,因為來自幾個網站,所以也不記下了。找歌期間,無意中上youtube,聽了一個小妹妹拿著結他唱了此曲,她是全曲唱出,頗為難得。另一就是Freddy Fender原唱。



1 則留言:

匿名 提到...

這就是愛。