星期三, 3月 17, 2010

Cotton field



CHORUS1:
When I was a little bitty baby
My mama would rock me in the cradle,
In them old cotton fields back home;

CHORUS2:
It was down in Louisiana,
Just about a mile from Texarkana,
In them old cotton fields back home.

CHORUS3:
Oh, when them cotton bolls get rotten
You can't pick very much cotton,
In them old cotton fields back home.

CHORUS2
CHORUS1
CHORUS2
CHORUS3
CHORUS2
CHORUS1
CHORUS2

  Creedence Clearwater Revival在一九六九年出版第四張大碟時,內裏有一首歌,名為Cotton field。
  以前黑膠唱片很少附有歌詞,想找歌詞,除非翻閱一些結他雜誌,近年網絡發達,幾舊至誰唱的版本的歌詞都有,當然包括這一首。原唱來自Lead Belly,經CCR改編,至今天才知比原曲少了兩節。
  原曲充滿美國南方色彩,描寫勞動人民的生活情況,在辛勞的工作中,懂得苦中作樂。Creedence Clearwater Revival唱來充滿藍調搖滾,另有風格,後來Creedence Clearwater Revival拆伙,主音John Fogerty獨自發展,至九十年代和舊唱片公司解決了歌曲版權問題,終於可以唱回CCR時期的歌曲,於演唱會表演結他,將這歌流芳百世。



Cotton field
When I was a little bitty baby,
My mama would rocked me in that cradle,
In them old cotton fields back home.

and when them cotton bolls get rotten,
You can't pick very much cotton,
In them old cotton fields back home.

It was down in Louisiana,
Just about a mile from Texarkana,
In them old cotton fields back home.

I was over in Arkansas,
when People ask me what you come here for,
In them old cotton fields back home

It might sound a little funny,
But you don't make very much money,
In them old cotton fields back home.

當我還是個小小嬰兒,
媽媽總伴我在搖籃邊,
在家後面的那片老棉花田。

當棉莢開始腐爛,
收獲將變得渺茫,
在家後面的那片老棉花田。

在路易斯安納南邊,
距離得薩斯卡那只有一里地,
就是我家後面的那片老棉花田。

記得初到阿肯色,
人們總問我來這有何貴幹,
怎麼不呆在家後面的老棉花田?

這聽起來真有點可笑,
因為你無法掙到大錢,
在家後面的那片老棉花田。

沒有留言: