星期二, 3月 12, 2019

用字要正確

  上網睇古德明專欄都被洗了腦,內容如下:

【即時文摘】都被洗了腦(古德明)2019年03月10日
  三月二日《蘋果日報》載:「中國外交部駐港特派員公署昨向美國駐港總領事館提出嚴正交涉,敦促停止詆毀一國兩制。」同日《明報》載:「加拿大展開引渡孟晚舟審訊,中國外交部提出嚴正交涉。」同樣措詞,也見於其他報刊以及新聞廣播。但這都是政治宣傳,不是新聞報道。
  新聞報道必須講事實,立場不偏不倚。事實上,美國駐港總領事唐偉康指出「香港近年重一國,輕兩制」,絕對有根有據;而加拿大審理美國引渡孟晚舟的要求,也無非遵循國際慣例。新聞報道如說中共向美、加「提出強橫交涉」,可謂無乖事實。不過,有人一定認為「強橫」是主觀意見,那麼,就說「提出交涉」好了。說是「嚴正交涉」,等於判定美、加所為不正,為中共吶喊,但那是黨報的責任,《蘋果日報》卻不應如此。
  當然,《蘋果日報》編輯、記者筆下的「嚴正交涉」,應是無心之失,只是給中共宣傳洗了腦而不自覺。中共習慣以「嚴正」二字,稱其所作所為,常見者有「嚴正聲明」、「嚴正抗議」、「嚴正主張」等,大家習焉不察,不由自主就做了中共傳聲筒。而這樣的例子不勝枚舉。
  例如新中國人一律學中共口吻,把中共吞華稱為「解放」,於是「解放前」、「解放後」,說個不停。但中國人的自由,被中共剝削殆盡,怎麼反稱為「解放」?不被中共洗腦者,當改說「大陸淪陷前後」、「大陸易幟前後」、「一九四九年前後」等。中共所謂「解放軍」,我從來只稱為「共軍」,就是這個道理。
  此外,「香港回歸中國」一語,也是政治宣傳。中共既非民選政府,不能代表中國,而香港以前未嘗為中共所有,何「回歸」可言,改稱「香港易手」可也。又易手之後,歷屆港共政府宜稱「董建華政府」、「鄭月娥政府」等,卻不應許為「香港政府」,畢竟他們只是為中共工作,絕對不代表香港。港共近年只說「香港特區政府」,不說「香港特區當局」,也是洗腦的手段。
  最後再說「提出嚴正交涉」:按「交涉」是行動,怎可以像議案般「提出」。中文一般會說「某甲同某乙交涉」,而不是「某甲向某乙提出交涉」。只是今日現代漢語流行,《官場現形記》第九回「不與洋人交涉」六字,也許應改為八字:不向洋人提出交涉。


  文章第一段引兩份報紙,說明「這都是政治宣傳,不是新聞報道。」
  第二段說出「新聞報道必須講事實,立場不偏不倚。」並指報道如「為中共吶喊,但那是黨報的責任」,還說《蘋果日報》不應如此,但沒有說另一份也不應如此。文章雖沒有詳細說明,但看來另一份是黨報。
  《蘋果日報》可以「應是無心之失」,那麼另一份一定有心了。
  記得十九才子也講過話語權之重要,如不想被洗腦,亦要使用「香港易手」和「香港特區當局」了。

沒有留言: