半數
美國一家週刊的編輯對新近通過的法例極為不滿,在報道這件事時,做了這樣一個標題:
「我們的議員半數是壞蛋」
當地的政治家看到這個標題,沒有一個不生氣。
他們對那個編輯施以壓力,要他道歉。那編輯於是將標題改為:
「我們的議員半數不是壞蛋」。
頑童
小尊第一天返學,回來之後母親問他:
「喜歡學校嗎?」
「喜歡。」
「老師問你甚麼?」
「他問我有多少弟妹?將來會否進這間學校?」
「你怎樣說?」
「我說我是獨子。」
「老師怎樣說?」
「他說謝天謝地。」
昨天收工坐巴士,車上聽見兩位家長談論學校的教學方法。今天下午整理舊剪報,找到兩張「得啖笑」(新晚報),其中一則也是關於學校,便記錄在此。
那時報紙有為填補空白的笑話專欄,偶然翻譯自外國,也有作者自我創作的所謂爛Gag,幽默與否和當時環境有關,過後重看,也許已經唔知發生咩事。
那時新晚報亦有翻譯轉載路透社記者馬克‧伍德所撰的東德政治笑話。其中一則:
反蘇的笑話反映出東德人對於四十多萬俄國軍隊,駐在東德感到的憤恨和他們拒絕接受國家控制的報刊上每天大量刊登的親蘇文章的宣傳。
一個東德人問道:「俄國人是我們的兄弟,還是我們的朋友?」
回答是:「他們必定是我們的兄弟——因為朋友是可以選擇的。」
沒有留言:
張貼留言