星期五, 6月 22, 2012

有好日子你過……

  睇極都唔明,點解明明係支持你,赤膊上陣做其喉舌打手,就算被用作打擊對家,大隻大隻驚死無人唔知,做到已經瞓晒身。
  但係點解如今又好似有料爆,日日放啲放啲,係先行引爆等你執好手尾?還是反轉豬肚?看似係一個謎。
  謎乜鬼,變回共產中國人思維,西環呀知識分子呀靠得住,豬乸都會爬樹。
  現在係時候清清楚楚咁話畀你(可以係單數或眾數)知,唔好以為爆人內幕爆人醜聞就可以坐定定,收集黑材料係西環的強項與責任,既然有別人的,當然亦有你的,正所謂趙孟之所貴,趙孟能賤之,如果以後唔聽聽話話,唔該洗定個八月十五有好日子你過……

後記:
  都無謂浪費咁多時間係班廢人身上,倒不如讀讀書,從雅虎(http://tw.knowledge.yahoo.com/question/question?qid=1406010608952)找到趙孟之所貴來源:

【原文】
  孟子曰:「欲貴者,人之同心也。人人有貴於己者,弗思耳。人之所貴者,非良貴也。趙孟①之所貴,趙孟能賤之。《詩》云: 『既醉以酒,既飽以德②。』而飽乎仁義也,所以不願③人之膏粱④之味也;令聞廣譽施於身,所以不願人之文繡⑤也。」

【註釋】
①趙孟:春秋時晉國正卿趙盾,字孟。他的子孫如著名的趙文子趙武、趙簡子趙鞅、趙襄子趙無恤等都因襲趙盾而稱趙孟。這裡以趙孟代指有權勢的人物,不一定具體指哪一個。(春秋時代晉國權臣趙簡子,本名趙鞅,又名志父,亦稱趙孟。司馬遷曾說他趙名晉卿、實專晉權,可見此人當時權力之大。)
②既醉以酒,既飽以德:引自《詩經.大雅.既醉》。
③願:羨慕。
④膏粱:肥肉叫膏;精細色白的小米叫粱,而不是指今日的高粱。
⑤文繡:古代要有爵位的人才能穿有文繡的衣服。

【譯文】
  孟子說:「希望尊貴,這是人們的共同心理。不過,每個人自己其實都有可尊貴的東西,只不過平時沒有去想到它罷了。別人所給與的尊貴,並不是真正的尊貴。趙孟使你尊貴,趙孟也同樣可以使你下賤。《詩經》說:『酒已經醉了,德已經飽了。』這是說仁義道德很充實,也就不羨慕別人的美味佳餚了;四方傳播的好名聲在我身上,也就不羨慕別人的繡花衣裳了。」

沒有留言: