星期五, 2月 08, 2008

Same Old Lang Syne

  年近歲晚,想起了「友誼萬歲」這首歌,但因為比較忙碌,沒有太花時間去找。年初二回來上班,見空閒時間多著,於是認真找一找這首歌的出處。找的同時,想起了Dan Fogelberg的一首歌Same Old Lang Syne。
  Same Old Lang Syne歌詞寫得優美,以歌曲來敘事,記念逝去的日子。在雜貨店碰到舊戀人,緬懷昔日情景,講到舊日的歡樂,現在的無奈,如今只留下欷歔,當轉身離去時,雪也化成了雨水。結尾一段音樂,拿了Auld Lang Syne(友誼萬歲)作結,特別令人傷感。正因為這幾首歌的原因,唱片架上便擁有了這張雙唱片「The Innocent Age」。
  在搜尋器找到這首歌本來是值得高興的事,不過同時也顯示了這則已是接近兩個月前的新聞:
歌手丹佛格柏病逝
  【聯合報╱記者項貽斐/綜合報導】歌手丹佛格柏(Dan Fogelberg)16日上午6時因前列腺癌病逝於緬因州的家,得年56。他過世時平靜安詳,妻子則在身旁送他最後一程。
  自2004年診斷出癌症以來,丹佛格柏堅強地面對,並感謝粉絲對他的支持。1951年出生的丹佛格柏是位創作型歌手,音樂風格橫跨民謠、搖滾和鄉村,而且充滿詩意。1980年丹佛格柏推出「Phoenix」專輯,讓他成為紅遍全球的歌手,其中的單曲「Longer」更以優美浪漫的抒情樂風及歌詞,成為市場的長銷歌曲。
  人如其歌的丹佛柏格後來將關注焦點放在生態環境議題,並在2003年推出最後一張專輯「Full Circle」, 一年後,因診斷發現罹患前列腺癌不得不放棄巡迴演唱計畫。【2007/12/18 聯合報】
  在香港,就好像只有《都市日報》有報道:
Dan Fogelberg前列腺癌病逝
哀痛
  美國著名創作民歌手Dan Fogelberg於3年前患上前列腺癌,雖跟癌魔頑強搏鬥,可惜於周日病逝,終年56歲。
  Dan Fogelberg自70年代推出唱片,一曲《Longer》唱至街知巷聞,多年來獻唱過《Same Old Lang Syne》等長青歌韻。據官方網站顯示,Dan Fogelberg於周日清晨6時在家中安詳地離開,其妻子Jean當時陪伴在旁。文中並讚揚他堅強面對頑疾,生前曾呼籲50歲以上男士多關注前列腺癌。(都市2007.12.18.)
  上youtube找來Same Old Lang Syne,以作記念。



Same Old Lang Syne(情景依舊)Dan Fogelberg

Met my old lover in the grocery store
在雜貨店遇見了我的舊情人
The snow was falling Christmas Eve
那是下著雪的耶誕節夜
I stole behind her in the frozen foods
我在冷凍食品區悄悄走到她背後
And I touched her on the sleeve
碰了一下她的袖子
She didn't recognize the face at first
起初她沒認出我來
But then her eyes flew open wide
但接著她突然睜大眼睛
She went to hug me and she spilled her purse
過來擁抱我,她的錢包灑落下來
And we laughed until we cried
我們大笑,直到淚水滑落

We took her groceries to the checkout stand
我們把她買的東西拿到櫃檯
The food was totalled up and bagged
食物都被裝好結帳
We stood there lost in our embarrassment
我們楞在那兒,氣氛尷尬
As the conversation dragged
就這樣有一搭沒一搭的談著
We went to have ourselves a drink or two
於是想找個地方喝兩杯
But couldn't find an open bar
卻找不到半家還在營業的酒吧
We bought a six-pack at the liquor store
我們買了半打啤酒
And we drank it in her car
在她車上喝了起來

We drank a toast to innocence
我們舉杯敬過去的純真
We drank a toast to now
我們舉杯敬現在
And tried to reach beyond the emptiness
我們努力想要越過那段空白
But neither one knew how
卻不知如何連結

She said she'd married her an architect
她說她嫁給了一個建築師
Who kept her warm and safe and dry
她的生活飽暖無虞
She would have liked to say she loved the man
她很想說自己很愛那個男人
But she didn't like to lie
但是她不喜歡說謊
I said the years had been a friend to her
我說歲月很善待她
And that her eyes were still as blue
迷人的雙眼湛藍如昔
But in those eyes I wasn't sure if I saw
但在那雙眼裡,我不確定看到的
Doubt or gratitude
到底是懷疑還是感激
She said she saw me in the record stores
她說她在唱片行裡看過我的唱片
And that I must be doing well
說我八成過得不錯
I said the audience was heavenly
我說聽眾都很棒
But the traveling was hell
但旅途奔波卻很痛苦

We drank a toast to innocence
我們舉杯敬過去的純真
We drank a toast to now
我們舉杯敬現在
And tried to reach beyond the emptiness
我們努力想要越過那段空白
But neither one knew how
卻不知如何連結

We drank a toast to innocence
我們敬天真無邪
We drank a toast to time
為時光荏苒乾杯
Reliving in our eloquence
我們在侃侃而談之中再次渡過
Another 'auld lang syne'...
另一首驪歌...

The beer was empty and our tongues were tired
啤酒喝完了,唇舌也累了
And running out of things to say
話都聊得差不多了
She gave a kiss to me as I got out
我下車時她輕吻我
And I watched her drive away
我看著她開車離去
Just for a moment I was back at school
那一刻我彷彿又回到了學生時代
And felt that old familiar pain
再度感受到那熟悉的舊傷痛
And as I turned to make my way back home
當我轉身踏上回家的路
The snow turned into rain
雪開始融化成雨

2 則留言:

匿名 提到...

我很喜歡longer這首歌,但就不知道原來是這個歌手的歌,也不用說Same Old Lang Syne了。最後的友誼萬歲旋律好好聽,說也奇怪,為甚麼友誼萬歲可以令人又喜又悲呢?

MK110 提到...

中文譯詞出處:
http://blog.sina.com.tw/bodyheat/article.php?pbgid=8472&entryid=11637