星期五, 10月 04, 2013

選擇

  非洲肯雅首都內羅比發生恐怖襲擊,槍手衝入購物商場,射殺非伊斯蘭教的遊人,附BBCBBC公布槍手如何策劃並襲擊肯尼亞報道。
  以前明明叫肯雅、內羅比,但不知從何時開始,肯雅變成了「肯尼亞」,內羅比變成「內羅畢」,希特拉變成「希特勒」。BBC當然不會理會這些中文譯名,因為他們以英文為準,譯名只為第三世界提供服務,他們不必負責。
  曾經詢問請教過,得回來的答案是統一——和中國大陸統一中文譯名。
  為何要和中國大陸統一?為何不和台灣統一?或和特區香港統一?
  那班人這麼喜歡統一,他們自然他們的有一大堆理由。
  其實答案很簡單,為何要一國兩制?為何不跟隨中國大陸的制度?為何不用簡體字?為何不用人民幣?為何不統一文字?為何不統一語言?答案就是要不同。為甚麼要和他一樣?不同正是要和他們不一樣。
  既然不同,肯雅就是肯雅,內羅比就內羅比,希特拉就是希特拉,絕對不用跟隨中國大陸的譯法,這已是最簡單的標準。
  也許早應該開始,不過從今天起亦不遲,以原有譯名來劃一條界線,凡用肯尼亞、內羅畢、希特勒之類的一概不看,以懲罰他們早已跪低。

沒有留言: