這座塔原本是魯昂城堡一部分,後來「貞德在審判的過程中被監禁在位於盧昂的這座高塔。後來這座塔便被稱為聖女貞德塔。」
聖女貞德,記得開始聽到這個名字時,唔知內裏有甚麼含義,後來知多一點點,才知因為封了聖,但為甚麼會多了一個「女」?香港也有一間
聖貞德中學,可沒有「女」。
好像莫名其妙,一想到是中國人所譯,大概知道多少帶性別歧視。好像今天專門刊登偉大祖國消息的報刊雜誌,每當登載一大堆名字時,凡性別不是男的都會在名字之下加上一個「女」字,理由也許如出一轍。
對於貞德,我們是外國人,看法多帶浪漫,不似法國人有特別感情。法國與英國經歷兩次百年戰爭(
百年戰爭與
第二次百年戰爭),亦因為貞德,法國人能第一次百年戰爭中將英國人趕出法國。
今天這裏只留下一座塔及幾座小建築物,可以入內登塔參觀,內裏展示了戰爭歷史與貞德生平事蹟,最高一層可見木製屋頂,應該和當年建築沒有多大分別。買票入場時會派發一張貞德與戰爭年表,貞德也是法國象徵,圖書畫冊藝術品很多。來到魯昂,也對聖貞德與法國歷史多了一點認識。
沒有留言:
張貼留言