替幼稚園組版教科書,上網聽著香港電台「講東講西」重播。較為喜歡馬鼎盛主持,某日講到南海,並播出一首菲賓律民歌「時光飛逝」。
之前已經有「多一點外國音樂,少一點本地噪音。」這句,菲律賓也屬外國,所以上youtube找來聽聽。至於本地,當然唔止本地。
其實很久之前,那時還屬於殖民地時代,曾有一首菲律賓歌曲「Anak(孩兒)」在此流行,更改寫中文歌詞成了第二次創作。那時很自由,日本歌歐西流行曲,只要適合,立刻填上中文歌詞以廣東話唱出,都唔知幾受歡迎。後來因為某幾個人說要本地創作,結果留給他們自己欣賞。
本地創作無問題,但改編同樣可以存在,為何一定要排除?這個世界本來就應追求美好,正如十九才子所講的崇優,外國音樂佳,加入本地歌詞同樣可以變成兩首好歌,有何不可?
另外馬鼎盛在另一集節目中提到如何安享晚年。有錢身體健康只是條件,最重要有沒有得安享這回事。例如能否拿一枝花放在路旁而沒有人阻住你。
沒有留言:
張貼留言